Интервью

Общение посетителей сайта Стефан Ламбьель www.lambiel.narod.ru

Модераторы: Tasha, ARTEA

Сообщение Vik » Чт ноя 22, 2007 21:35

А у меня, может, борщ больная тема. :mrgreen:
Не одними же шоколадками питацца, а он вон тощий весь. Может, я покормить его хочу. :eat:
Аватара пользователя
Vik
 
Сообщения: 1796
Зарегистрирован: Вс окт 29, 2006 23:38
Откуда: Санкт-Петербург


Сообщение катюша » Чт ноя 22, 2007 21:40

Господи, солнышко!:D Ты бы сразу так и сказала, что хочешь мальчика накормить! Нуууу...это святое дело!
Тогда спрашивай и приглашай ...на борщ , на расстегайчики с осетринкой, на блины с икрой...
Щёчки-то у тебя самой аппетитные, а он совсем тошшший...
катюша
 
Сообщения: 2456
Зарегистрирован: Пн окт 31, 2005 12:10

Сообщение Tanita » Пт ноя 23, 2007 11:40

Vik писал(а):
Tanita писал(а):А "наглая девица" диск ему уже всучила, видимо. (На фотке видно, в его руке)

Что-то сомневаюсь я, что оно ей больно надо... :roll:
Вообще, нравятся мне ваши выражения: "наглая девица", "всучила"... Даже читать неприятно. :vis:

Вик, это же с юмором, чего ты постоянно выискиваешь "что-то не то"?
Аватара пользователя
Tanita
 
Сообщения: 105
Зарегистрирован: Пн апр 02, 2007 16:08
Откуда: Украина

Сообщение Vik » Вт ноя 27, 2007 21:06

http://www.sovsport.ru/gazeta/default.a ... &id=275073

"...нашим фигуристам пока сложно бороться со всеми этими вейрами и ламбьелями…"
Жулин маладца!.. :roll:
Аватара пользователя
Vik
 
Сообщения: 1796
Зарегистрирован: Вс окт 29, 2006 23:38
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Vik » Пт дек 07, 2007 15:44

Аватара пользователя
Vik
 
Сообщения: 1796
Зарегистрирован: Вс окт 29, 2006 23:38
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Tutta » Пт дек 07, 2007 16:33

Франц. статья

Стефан Ламбьель: Его сайт заслуживает 8-го титула.

Завтра и в субботу лидер ФК нашей страны, который включил японский вариант на своем сайте, будет в Winterthour (название арены?) завоевывать свой очередной титул. Хорошая репетиция перед финалом Гран-При на следующей неделе в Турине.

Сайт очень красив. Он многоязычен. У него есть даже японская версия "ею занимается японский студент, живущий в Дублине" - говорит Стефн Ламбьель. Сеть лингвистов функционирует отлично, что позволяет прекрасно передавать и обсуждать информацию. "Недавно выяснилось, что 40% посетилелей - японцы. Ведется статистика. Значит стоило делать это и придавать этому значение" - продолжает уроженец Валле. "В Японии существуют 3 различных сайта, посвященных мне, они обновляются каждый день, добавляет он. На моем сайте - около 1000 посещений в день, а во время соревнований - 2000 человек приходят чтоб последить, что происходит.

С начала сезона Стефан Ламбьель работал в бешеном темпе. После двух этапов Гран При, 3 места в Китае и 2-го в России, он отправился на 5 дней в Мадрид, работать с Антонио Нахарро, одним из своих хореографов, артистом фламенко. В распорядке дня: 2 часа балета по утрам, 2 часа на льду во второй половине дня. "Вечером я ходил смотреть комедию "Красавица и Чудовище". Гениально! Всё это вдохновляет меня, позволяет освежить разум и чувства".

Завтра и в субботу Стефан Ламбьель будет завоевывать 8-й титул ЧШ. "Я собираюсь выдать свой максимум. Это будет хорошая проверка перед ФГП в Турине (13-16 декабря)". В отличие от большинства своих сопреников этого сезона, уроженеу Валле собирается продолжать рисковать (дерзать). " Я уже заметил, что программа, чисто откатанная, без большого риска (к примеру, четверной или 4+3), приносит больше очков, чем программа высокой сложности с небольшими ошибками, к сожалению это так. Но ISU на будущий сезон собирается увеличить стоимость четверного прыжка и, я думаю, тройного акселя тоже. Возможно, они заметили (наконец-то), что легкий элемент, хорошо сделанный, стоит больше, чем рискованный элемент. И это снижает желание что-то создавать, и пытаться это осуществить".

Поскольку Стефан Ламбьель - артист, он ненавидит недостатки (???)

http://www.lematin.ch/pages/home/sports ... enu=339482
Tutta
 
Сообщения: 898
Зарегистрирован: Чт мар 23, 2006 15:05
Откуда: СПб

Сообщение Vik » Пт дек 07, 2007 19:59

«ФК в целом движется в ложном направлении»
Фигурное катание: Стефан Ламбьель

Для Стефана Ламбьеля между тем фигурное катание выходит за рамки оценок и медалей. Поэтому уроженец Вале критикует правила и тенденции развития этого вида спорта. Беседа с двукратным ЧМ накануне ФГП.

Стефан Ламбьель, когда вы открываете глаза после своих сумасшедших вращений, что вы чувствуете и что вы видите?

Стефан Ламбьель: В первые секунды мне необходимо сориентироваться, понять, где я нахожусь. Когда мне это удаётся, собственно, всё уже позади. Это вопрос тренированности. Если я сделаю трёхнедельный перерыв в тренировках вращений, то мне тоже будет сложно это делать.

Благодаря этим своим трюкам вы выиграли дважды титул ЧМ и серебряную медаль Олимпиады. Сейчас ваше окружение пришло к выводу, что вы стали более зрелым, рассудительным, взрослым. А вы сами тоже это чувствуете?

(смеётся) Порой я ещё чувствую себя очень молодым! Но, я думаю, это правда, я сделал шаг вперёд. В прошлом сезоне я очень много размышлял, подвёл итог многим событиям и переживаниям, поэтому сегодня я многое вижу по-другому.

Что, например?

Я больше никому ничего не должен доказывать. Я выиграл титул ЧМ, медаль Олимпиады, я нахожусь на высочайшем уровне. Мне кажется, я подготовил для себя новые критерии, которые выходят за рамки оценок и медалей, своего рода другое измерение. Я чувствую себя свободнее и делаю то, что хочу.

После Гран-При в Москве, прошлую неделю вы провели в Мадриде. Это для вас источник вдохновения?

Да, я полетел в Мадрид, чтобы чуточку прервать каждодневную рутину (приостановить размеренный шаг будней). Мне было важно снова побыть в несколько другой атмосфере, отличной от той, которая царит во время тренировок и соревнований, и увидеть что-нибудь новое.

И во время этой остановки вы совсем не тренировались?

Вовсе нет! Эти пять дней по утрам я брал уроки балета, а во второй половине дня занимался два часа на льду. Я работал над прыжками, а также с педагогом по фламенко Антонио Нахарро отшлифовывал хореографию своей произвольной программы. По вечерам мы старались смотреть самые разнообразные шоу. Мы сходили в театр танца, посмотрели балет «Дон Кихот» и напоследок ещё мьюзикл «Красавица и Чудовище».

Что вы получаете от этого?

Как я уже сказал: Я хотел таким образом побороть рутину. Во время тренировок прыжки всегда одни и те же, вращения одни и те же и так далее. В эти дни я заглянул в другие миры (миры других шоу) и испытал очень разные эмоции. Конечно, тренировки и дальше будут рутинной работой, но я надеюсь, что благодаря этим шоу, я, может быть, смогу посмотреть на свои будни под другим углом зрения.

Летом вы также выступили в более двух десятков шоу. Не страдает ли от этого техника?

Нет, я думаю, нет. Помимо того: мне нужны эти шоу. В последние годы они так много мне дали.

Что же?

С художественной (артистической) точки зрения. Я уже больше не занимаюсь своим спортом так, как я это делал в начале своего пути. Хотя уже в детстве я имел определённые представления о том, как я хочу кататься, но сейчас я могу преобразовывать свои идеи.

И в Швейцарии тоже количество шоу растёт. Значит ли это, что фигурное катание в общем и целом постепенно смещается в сторону шоу, а интерес к соревнованиям падает?

Соревнования будут существовать всегда. Но между тем, фигурное катание в шоу и фигурное катание на соревнованиях – это абсолютно разные вещи. И чем строже будут становиться требования к короткой и произвольной программам, тем сильнее будут расходиться между собой соревнования и шоу.

Это всё больше увлекает вас в сторону шоу?

В шоу ты свободен и можешь дать волю своим творческим порывам. Я могу выбрать тему и поставить на неё хореографию, так, как я хочу. На соревнованиях же вы думаете только о том, как бы набрать как можно больше баллов. Самый вопиющий пример этого для меня – это смена ребра на вращениях: пока мне не исполнилось 18 лет, все мне говорили, что смена ребра это ошибка. А начиная с сезона 2002/2003 Федерация ввела новую систему судейства, и в один прекрасный день смена ребра вдруг стала предписанным элементом и, соответственно, стала приносить дополнительные баллы. Ну и что это такое?

Мы тоже задаёмся этим вопросом, зритель не может рассмотреть это, сидя на трибунах.

Верно! Для нас, взрослых фигуристов, такое изменение в правилах было шоком. Возможно, для более молодых и нет, поскольку они, собственно, никогда ничему другому и не учились. Но я знаю, я должен приспособиться к этим новым правилам, как и все остальные.

А разве не существует объединения фигуристов, которое имеет право голоса при внесении таких существенных изменений?

А как же. Я думаю, тогда это вызвало протест со стороны фигуристов.

(Он пожимает плечами.) Это не принесло никакой пользы.

Идея, которая стоит за этими новыми правилами, заключается в том, что всё теперь имеет свою стоимость.

Да, это так, и это я тоже понимаю (начинает говорить более громко и увлечённо). Но в основе фигурного катания ведь ещё лежит и определённая доля субъективизма, а не только одни цифры. Я бы очень хорошо мог бы представить себе систему соревнований, которые всё же состояли бы из двух частей. В первой части все элементы были бы строго предписаны, все бы катали одну и ту же программу. Но во второй части соревнований все были бы свободны. Каждый может сам определить, сколько минут он хочет кататься – три или шесть, сколько прыжков он будет прыгать – больше или меньше и так далее. Всё же фигурное катание включает в себя два аспекта: технику и искусство.

Вы хотите сказать, что сейчас оба этапа соревнований слишком похожи друг на друга?

А сейчас уже больше не существует никакой разницы между короткой программой и произвольной. Первая короче второй, однако, в обеих программах предписано практически всё. Ты должен это делать так-то и так-то, это ты можешь делать, а это запрещено, ты должен исполнить столько-то прыжков и столько-то вращений.

После соревнований вы пытаетесь поговорить с судьями, чтобы они объяснили вам свои оценки?

Я ещё никогда не был недоволен оценками, в большинстве случаев они вполне справедливы. За падение получаешь дедакшн, поэтому здесь не о чем спорить. Что я, собственно, хочу сказать: На мой взгляд, всё фигурное катание в целом движется в ложном направлении. В фигурном катании слишком большую роль стала играть техника, что неинтересно для зрителей, оно стало очень холодным. Возможно, поэтому таким большим успехом сейчас пользуются шоу.

А у судей вообще остаётся ещё время для того, чтобы обратить внимание на художественную сторону вашей произвольной программы (Фламенко), ведь они за столь короткое время должны оценить все прыжки, вращения и дорожки шагов?

Я этого не знаю. Действительно. Но у меня сложилось впечатление, что художественный аспект они просто отодвигают в сторону. Они должны оценить только то, что предписано нам правилами. Всё остальное не должно их интересовать.

В обоих этапах Гран-При в этом сезоне у вас были проблемы с тройным акселем и четверным тулупом. Почему?

Это трудно объяснить. Если на разминке мне удаётся прыгнуть четверной тулуп, то и в прокате он мне удаётся. С тройным акселем ситуация иная. За два месяца до начала сезона я поменял заход на этот прыжок, к которому мне нужно лишь привыкнуть. В Мадриде он мне удался два раза, это немного, но это лучше, чем было прежде.

Как нам, как зрителям, следует себе это представлять? Вы стоите на льду и начинаете свою программу. А мысленно вы уже заглядываете вперёд, например, думаете как раз об акселе, с которым у вас проблемы?

Да, это приблизительно так и происходит. Мысленно вы уноситесь вперёд, от одного сложного элемента к другому. Невозможно одновременно концентрироваться на многих вещах: на четверном, на каскаде, на вращениях, и на этом, и на этом, и на этом (смеётся), это неправильно. У вас появляется страх, потому что вы слишком перегружены.

Тогда, после приземления с прыжка начинается, так сказать, новый отсчёт?

Да.

To be continued
Последний раз редактировалось Vik Сб дек 08, 2007 22:58, всего редактировалось 5 раз(а).
Аватара пользователя
Vik
 
Сообщения: 1796
Зарегистрирован: Вс окт 29, 2006 23:38
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение катюша » Пт дек 07, 2007 20:33

Девушки,Tutta, Vik, GRAND MERCI !!!
Всё интересно!
Значит для него важно, чтобы сайт обновлялся. А наш...:( Где модераторы?!!! :cry:
Японцы уже в печени сидят! На русском ...Селин смогла бы, но не будет... ( зато на chocolat -е наших в 4 раза больше японцев)
По Нахаро соскучился...Наверное, в Мадриде действительно хорошо.
Про сложность программ уже столько говорено-
переговорено...Конечно, он правильно оценивает ситуацию, но что толку...Ведь даже без Плюшкина и Жу...увы...
А Майда ,блин,..."в наилучшей форме...в наилучшей форме..." Не верю!
катюша
 
Сообщения: 2456
Зарегистрирован: Пн окт 31, 2005 12:10

Сообщение Ника » Пт дек 07, 2007 21:18

Tutta, Vik, спасибище! :hb: :hb:

Поскольку Стефан Ламбьель - артист, он ненавидит недостатки (???)

Имхо, в данном случае "la privation" - в смысле "ограничения", или близком к нему. Между прочим, медицинском смысле это означает "воздержание" :lol: :lol:

А наш... Где модераторы?!!!

Ламбьель.народ.ру круче официального! :lol2: Последние новости - аж от 15 июля! :mrgreen:
Аватара пользователя
Ника
 
Сообщения: 1818
Зарегистрирован: Ср фев 01, 2006 12:56
Откуда: Самара

Сообщение наташкин.ру » Пт дек 07, 2007 22:49

Деффчонки... по поводу сайта. Стёб тут неуместен, лучше б помогали решить эту проблему. Tashе хронически некогда этим заниматься, кое-что я подделала, когда познакомилась с ней в мае этого года, но в общем дело с мертвой точки не сдвинулось. Технически я готова, с этой стороны нет проблем и в принципе я найду на это время. Проблемы в материалах - я их никогда не собирала и не систематизировала - нету их у меня. Проблема в переводе новостей. Если кто-то согласится работать в этом ключе - жду с нетерпением. Если есть переведенные новости пришлите на емейл мой - mail ГАВ natashkin.ru (без пробелов ессно). Сразу говорю, что на форуме бываю редко и читаю не все. Если переводите статьи - высылайте на емейл - и они будут на сайте. В общем если вы неравнодушны, надо браться сообща. Жду реакции.
наташкин.ру
 
Сообщения: 57
Зарегистрирован: Пн мар 26, 2007 11:52

Сообщение Ника » Пт дек 07, 2007 23:04

наташкин.ру
Мнэээ... А почему бы сразу об этом не написать, в том же мае-июне? :) Раз проблема только в материалах?

Вообще-то, имхо (без желания задеть или обидеть) - под лежачий камень вода не течет. Раз нужны материалы и действительно есть желание сайтом заниматься - то как минимум пару-тройку раз в форуме надо было громко кликнуть клич.

А стеб уместен. ;) Не простебалась бы - не вылезла бы на свет Божий эта проблема. Как и то, что решать ее надо сообща. Теперь так и бум.
Аватара пользователя
Ника
 
Сообщения: 1818
Зарегистрирован: Ср фев 01, 2006 12:56
Откуда: Самара

Сообщение наташкин.ру » Пт дек 07, 2007 23:12

Просто как то сразу от своего лица писать было неуместно, думалось что Tasha движение начнет. Вот так вот и досидели до зимы :eek:
наташкин.ру
 
Сообщения: 57
Зарегистрирован: Пн мар 26, 2007 11:52

Сообщение Vik » Сб дек 08, 2007 6:45

Эта тема как раз и предназначена для интервью и их переводов. Я, например, все свои переводы пощу здесь. И если не флудить, то найти их легче лёгкого.
А для организационных обсуждений, я думаю, лучше отдельную тему создать - тогда и проблем с поисками не будет. :wink:
Аватара пользователя
Vik
 
Сообщения: 1796
Зарегистрирован: Вс окт 29, 2006 23:38
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Ника » Сб дек 08, 2007 14:16

Перевод английского варианта "Спортпанорамы" (с оф.форума)
Автор перевода - Эдгар, которому По

-------------------------
в квадратных скобочках - любителям "дословного перевода". прошу принять во внимание, что переводить, не слыша интонаций, иногда проблематично, а скачать видео у меня пока не получается; кроме того местами предложения выстроены с некоторыми нарушениями... так что, в очередной раз - не стреляйте в пианиста. он импровизирует, как умеет :)

***
Наиболее яркими пятнами в его карьере являются 2 титула чемпиона мира и серебро на Олимпийских играх. Он обладает силой и элегантностью, атлетичностью и чувственностью. Художник [в переносном смысле, артистичная натура] и боец, он - фигурист от сердца [страстный фигурист].
Там, где он катается, лед готов растаять.
Встречайте - лучший фигурист Швейцарии - Стефан Ламбьель!

Ведущий: Рады видеть вас в студии. Стефан, вы прибыли фактически прямо из Мадрида. Что вы там делали - тренировались, возможно, репетировали Фламенко, или что-то еще?

Стефан: Не только Фламенко. Я тренировал прыжки, чтобы снова испытать эти ощущения [телом]. И каждый день по два часа - хореография [балет]. Кроме того, я посмотрел пару постановок. Полезно иногда отвлечься, посмотреть на что-то другое, да и атмосфера в Мадриде особенная. Приятное перемежение - сперва соревнования в Москве, где я был весь сконцентрирован, потом Мадрид - и расслабленность, а после - готовность к соревнованиям на кубок Швейцарии, которые пройдут на следующей неделе.

В: Итак, нужен был интервал, перерыв. Давайте снова взглянем на то, как начался сезон. Я слышал, в Китае был такой ужасный прокат, какого не бывало раньше. Чувствовал ли ты стресс, [давление] после этих соревнований?

С: Да, прокат был не из лучших. Я сделал кое-какие ошибки, но приятно, что между Китаем и Москвой я заработал +20 очков* - а это является хорошим прогрессом относительно этого сезона, и весьма приятно для меня в преддверии следующих соревнований. Сейчас я много работаю над тройным акселем и комбинацией 4-3, мне нужно быть в хорошей форме к ЧЕ и ЧМ, которые пройдут через несколько месяцев.

В: Во время прыжков ты несколько раз упал. Но ты известен своей экспрессией и дорожками шагов. А вот тренировать прыжки тебе нравится?

С: Прыжки для меня очень важны и мне нравится прыгать. Чувство, словно ты можешь лететь. Просто иногда падаешь - и нужно это уметь принимать. Это не значит, что я (не) умею прыгать, просто в Китае мне не повезло, вот и не вышло.

В: Я видел фигуристов, которые во время разминок довольно мощно прыгают - это впечатляет. А ты мог бы прыгнуть для нас?

С: Я не разминался [не разогрет].

В: Не разминался... Нет, безусловно, если только это возможно [прыгнуть].

С: Ну... ладно, если мне похлопают. (прыгает)

В: Я вижу, для тебя это достаточно просто. И сколько здесь было оборотов? Я плоховато считаю.

С: Двойной.

В: Два оборота прямо с места. Так, с прыжками разобрались. В Мадриде ты набрался уверенности в себе.

С: Да, мне нужно было отвлечься от ежедневной рутины, необходимо было что-то новое, иное.

В: Мы уже много раз видели тебя на льду и восхищаемся тобой. Ты настоящий фигурист мирового класса.

Стефан Ламбьель - таким мы его знаем, но мы хотели разузнать о нем побольше, так что навестили близких ему людей, которые могли бы кое-что нам расказать, и некоторые моменты оказались весьма и весьма увлекательными.

Вале, франкоговорящая часть Швейцарии. Наш поиск ведет нас к дому Стефана Ламбьеля.

Нам удается узнать кое-что в четырех разных местах - в Женеве, Лозанне, Сен-Морисе и Саксоне.

Женева. Здесь живет и работает Петер Грюттер, который вот уже 11 лет тренирует Стефана. Их первая встреча все еще стоит у него перед глазами.

ПГ: Он немного нервничал, и я сказал ему пару слов. И когда он возвращался домой на машине вместе с матерью, он плакал и сказал ей: "Он не хочет со мной заниматься*". Потому что я не ответил ему сразу же.

Петер Грюттер показал нам несколько старых фото. Ламбьелю было 10, когда Грюттер начал тренировать его. И тогда, и сейчас его слабым местом была нетерпеливость.

ПГ: Он педантичен (перфекционист, если уж говорить дословно), и если что-то не получается, то он приходит в ярость, пиная бортики и лед. Ему нужно выпустить пар. Он из Вале. Типичный валлисец (валезанец).

Наше путешествие приводит нас в Лозанну.

Здесь мы знакомимся с его лучшей подругой, Кати Франсуа. Она учится здесь вместе со Стефаном. И кроме совместного учебного расписания, они провдят некоторое время вместе.

КФ: Нам нравится вместе ходить по магазинам, он просто чудо. Нам (не) нравятся одни и те же магазины, и он может дать мне прекрасный совет. Что до любви, то тут дело обстоит так: он не влюбляется сразу, но часто быстро проникается восторженным отношением к человеку. Впрочем, частенько может и позабыть потом об этом человеке - неделей позже.

В Вале, в Сен-Морисе, мы заглянули в гимназию, где учился Стефан. Его учитель французского, Бертран Родуа (? - франы, поправьте меня, пожалуйста) не припомнит каких-либо особых шалостей и выходок, но кое-что рассказывает нам.

БР: Его взгляд. У многих взгляды пустые, но его глаза сияли словно бы огнем. Он творческий человек, в нем чувствуется душа.

И наконец мы прибываем в Саксон, где Стефан вырос. В доме его семьи у него все еще своя комната, где повсюду расположились его любимые божьи коровки. Но большую часть времени он играл в другие игры [досл: с другими вещами].

СЛ: Спорт был его игрой, он мог играть, занимаясь спортом.

ФЛ: Поначалу мне не казалось это таким уж забавным. Я говорила: "Все-таки, это для девочек. Играй в хоккей". Но ему очень хотелось заняться фигурным катанием.

Он хранит все костюмы.

СЛ: Вот его первый костюм (показывает).

Журналист: Сколько ему было тогда?

СЛ: Лет 8. Очень славный.

Вале, дом Стефана Ламбьеля. Здесь заканчивается наше путешествие.

В: Стефан, ты узнал себя? (имеется в виду - по описанию других).

С: Да, в чем-то - да. Снова увидеть класс в Сен-Морисе... это нечто, я провел там столько часов, ожидая возможности покинуть школу. Все эти люди дали мне нечто, что помогло мне стать Стефаном Ламбьелем - то есть, нельзя стать чемпионом в одиночку. И мои мама и папа, сестра, брат, моя команда - все они отдали мне все, чтобы я мог творить искусство. Далее следует работать и нужен талант. Здорово, что я сейчас здесь и мне не нужно ничего доказывать. Я могу просто показывать свое искуство и продолжать работать, совершенствуя его.

В: Ты спортсмен, но и, безусловно, творческая личность. Ты состоялся в нескольких направлениях. Вот кое-что непривычное/необычное: Стефан Ламбьель после шоу Art on Ice.

Стефан с микрофоном.

В: У тебя талант певца. Это что-то да значит для тебя?

С: Мне еще над этим работать и работать (смеется).

В: Ты из тех, кому нужна сцена и зрители, представление?

С: Сцена нужна, это уж точно. В этом году я понял, что мне нужна сцена для работы. Это необязательно, конечно, но я хочу быть на сцене и представлять людям что-то, что бы тронуло их; показывать (разделять) эмоции. Это связь, которую я хочу поддерживать с семьей, друзьями, зрителями. Вот что мне нужно в жизни.

В: Мы будем рады увидеть тебя на выступлениях в ЧЕ и ЧМ.
В следующем году в Швейцарии и Австрии пройдет ЧЕ по футболу. Насколько тебе интересен футбол?

С: Мне нравится ЧЕ, я люблю смотреть на матчи с участием команды [увы, название не представлено в английском переводе].
В этом есть задор. Ты чувствуешь, что за каждой командой стоит страна, подбадривающая. Мне будет сложновато смотреть матч Швейцария - Португалия.

В: Твоя мать родом из Португалии?

С: Да, а отец из Вале. Так что трудно будет болеть за одну команду.
[конец первого видео-отрывка]

[во втором Стефан ничего не говорил]

[в третьем: Стефана спросили, что он думает о новой телестудии, он сказал: "Она довольно современна". А его сосед добавляет, что современна, но не уютная]

[четвертый видео-отрывок:]
В: Стефан, на следующей неделе чемпионат на кубок Швейцарии, много гала-представлений. Сколько у тебя заготовлено программ?

С: Четыре.

В: А какая самая любимая?

С: Все самые любимые. Они все разные. Например, во Фламенко - испанские мотивы. В короткой - ритм и темп. В гала все "скруглено"**

---------------------
* - уж извините, я думаю, что это наиболее близко по построению фразы + смыслу, чем просто "Я ему не нужен2 или "Он меня не хочет", блин, если дословно.

** - и снова я в непонятнках. с этим "round".
Аватара пользователя
Ника
 
Сообщения: 1818
Зарегистрирован: Ср фев 01, 2006 12:56
Откуда: Самара

Сообщение катюша » Сб дек 08, 2007 14:35

ОГРОМНОЕ СПАСИБО, НИКА!!! :agree:
Всё понятно.
Фраза " его дом в Вале" - Так он уже достроил таки дом? Он вроде строил в Саксоне... Или имеется ввиду просто жильё?
"Горящие глаза"- это замечательно.Сама ненавижу "пустые" глаза.
катюша
 
Сообщения: 2456
Зарегистрирован: Пн окт 31, 2005 12:10


Пред.След.

Вернуться в Основной

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 167